< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Job respondió:
2 Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
4 Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
5 Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
6 Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
7 Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
8 Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
9 Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
10 daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
11 Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
12 Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
13 Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
14 Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
15 Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
16 Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
19 Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
20 Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
21 Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
22 Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
23 Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
24 Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
25 sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.
No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.

< Job 12 >