< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Hiob antwortete und sprach:
2 Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Ja fürwahr, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
Ich habe auch Verstand wie ihr: nicht stehe ich hinter euch zurück - und wem wäre dergleichen nicht bewußt!
4 Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
Ein Spott des eignen Freundes muß ich sein, - ich, dessen Ruf bei Gott Erhörung fand, ein Spott ich, der Gerechte und Fromme!
5 Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
Dem Unglück Verachtung! - so denkt der Sichere - ein Stoß denen, deren Fuß im Wanken ist!
6 Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
Wohlbehalten stehn den Räubern ihre Zelte, und sorglos leben, die Gottes Zorn erregen, wer seinen Gott in seiner Faust führt!
7 Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
Wahrlich, frage doch nur das Vieh, das wird dich's lehren, und die Vögel des Himmels, die werden dir's verkündigen,
8 Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
oder was auf der Erde kriecht, das wird dich's lehren, und die Fische des Meeres werden dir's erzählen.
9 Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
Wer erkennte nicht an alledem, daß Jahwes Hand solches gemacht hat,
10 daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ruht und der Geist jegliches Menschenleibes?
11 Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
Prüft nicht das Ohr die Worte, gleichwie der Gaumen die Speise kostet?
12 Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
“Bei Ergrauten ist Weisheit, und langes Leben so gut wie Einsicht.”
13 Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
Bei ihm ist Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!
14 Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
Wenn er einreißt, so wird nicht wieder aufgebaut, wen er einkerkert, dem wird nicht mehr aufgethan.
15 Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
Wenn er die Wasser hemmt, versiegen sie; läßt er sie los, so wühlen sie die Erde um.
16 Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
Bei ihm ist Macht und Bestand, ihm gehört der Irrende und der Verführer.
17 Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
Er führt Ratsherren ausgezogen fort und bethört Richter.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
Er löst die Fessel der Könige und schlingt um ihre Hüften einen Strick.
19 Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
Er führt Priester ausgezogen fort, und stürzt Längstbestehende,
20 Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
entzieht Wohlbewährten die Rede und beraubt Greise des gesunden Urteils.
21 Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
Er gießt Verachtung über Edle aus und lockert den Gürtel Gewaltiger.
22 Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
Er enthüllt Tiefverborgenes aus Finsternis heraus und zieht tiefes Dunkel an das Licht.
23 Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
Er läßt Völker groß werden und stürzt sie ins Verderben, breitet Völker aus und läßt hinweg sie führen.
24 Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
Er raubt den Häuptern des Volkes den Verstand und läßt sie irren in unwegsamer Öde.
25 sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.
Sie tappen in lichtlosem Dunkel, und er läßt sie taumeln wie Trunkene.

< Job 12 >