< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Niin vastasi Job ja sanoi:
2 Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
4 Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
5 Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
6 Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
7 Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
8 Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
9 Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
10 daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
11 Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
12 Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
13 Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
14 Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
15 Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
16 Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
17 Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
19 Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
20 Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
21 Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
22 Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
23 Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
24 Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
25 sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.
Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.

< Job 12 >