< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
And Job answered and said,
2 Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
[But] I also have a heart as well as you.
4 Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
8 Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
9 Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
22 Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.

< Job 12 >