< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, lo hizo a su semejanza.
2 männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
Los creó varón y mujer, y los bendijo. El día en que fueron creados, les puso el nombre de Adán.
3 Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
Adán vivió ciento treinta años y fue padre de un hijo a su imagen y semejanza, al que llamó Set.
4 Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Los días de Adán después de ser padre de Set fueron ochocientos años, y llegó a ser padre de otros hijos e hijas.
5 also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
Todos los días que vivió Adán fueron novecientos treinta años, y luego murió.
6 Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
Set vivió ciento cinco años y luego fue padre de Enós.
7 und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Set vivió después de ser padre de Enós ochocientos siete años, y fue padre de otros hijos e hijas.
8 also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
Todos los días de Set fueron novecientos doce años, y luego murió.
9 Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
Enós vivió noventa años y fue padre de Cainan.
10 und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Enós vivió, después de ser padre de Cainan, ochocientos quince años, y fue padre de otros hijos e hijas.
11 also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
Todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y luego murió.
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
Cainan vivió setenta años, y luego fue padre de Mahalalel.
13 und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Cainan vivió después de ser padre de Mahalalel ochocientos cuarenta años, y fue padre de otros hijos e hijas
14 also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
y todos los días de Cainan fueron novecientos diez años, luego murió.
15 Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
Mahalalel vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Jared.
16 und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
Mahalalel vivió, después de ser padre de Jared, ochocientos treinta años, y fue padre de otros hijos e hijas.
17 also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
Todos los días de Mahalalel fueron ochocientos noventa y cinco años, y luego murió.
18 Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
Jared vivió ciento sesenta y dos años, y luego fue padre de Enoc.
19 und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Jared vivió después de ser padre de Enoc ochocientos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
20 also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
Todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y luego murió.
21 Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
Enoc vivió sesenta y cinco años, y luego fue padre de Matusalén.
22 und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
Después del nacimiento de Matusalén, Enoc caminó con Dios durante trescientos años y fue padre de más hijos e hijas.
23 also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
Todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.
24 Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
Enoc caminó con Dios, y no fue hallado, pues Dios se lo llevó.
25 Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y luego fue padre de Lamec.
26 und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Matusalén vivió, después de ser padre de Lamec, setecientos ochenta y dos años, y fue padre de otros hijos e hijas.
27 also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
Todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y luego murió.
28 Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y luego fue padre de un hijo.
29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
Le puso el nombre de Noé, diciendo: “Éste nos consolará en nuestro trabajo y en el trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que Yahvé ha maldecido.”
30 Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
Lamec vivió, después de ser padre de Noé, quinientos noventa y cinco años, y fue padre de otros hijos e hijas.
31 also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
Todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y luego murió.
32 Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
Noé tenía quinientos años, entonces Noé fue padre de Sem, Cam y Jafet.