< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
2 männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
3 Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
5 also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
6 Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
7 und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
8 also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
9 Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
10 und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
11 also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
13 und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
14 also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
15 Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
16 und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
17 also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
18 Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
19 und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
20 also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
21 Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
22 und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
23 also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
24 Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
26 und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
27 also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
28 Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
31 also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
32 Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.