< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
2 männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
3 Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
4 Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
5 also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
6 Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
7 und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
8 also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
9 Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
10 und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
11 also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
13 und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
14 also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
15 Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
16 und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
17 also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
18 Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
19 und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
20 also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
21 Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
22 und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
23 also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
24 Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
25 Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
26 und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
27 also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
28 Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
30 Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
31 also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
32 Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।