< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< 1 Mose 5 >