< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
2 männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
3 Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
4 Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
5 also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
6 Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
7 und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
8 also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
9 Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
10 und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
11 also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
13 und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
15 Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
16 und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
17 also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
18 Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
19 und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
20 also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
21 Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
22 und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
23 also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
24 Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
25 Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
26 und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
27 also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
28 Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
30 Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
31 also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
32 Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת

< 1 Mose 5 >