< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
2 männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
3 Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
4 Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
5 also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
6 Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
7 und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
8 also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
9 Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
10 und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
11 also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
13 und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
14 also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
15 Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
16 und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
17 also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
18 Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
19 und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
20 also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
21 Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
22 und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
23 also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
24 Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
25 Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
26 und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
27 also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
28 Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
30 Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
31 also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
32 Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.