< 1 Mose 10 >

1 Dies ist das Geschlechtsregister der Söhne Noahs: Sem, Ham und Japhet; und nach der Sündflut wurden ihnen Kinder geboren.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 Die Söhne Gomers aber: Aschkenas, Riphat und Togarma.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 Und die Söhne Javans: Elischa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 Sie haben sich auf die Inseln der Heiden verteilt, in ihre Länder, ein jedes nach seiner Sprache; in ihre Völkerschaften, ein jedes nach seiner Abstammung.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 Und dies sind die Söhne Hams: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Raema, Sabteka und Dedan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 Auch zeugte Kusch den Nimrod; der fing an ein Gewaltiger zu sein auf Erden.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; daher sagt man: Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 Und der Anfang seines Königreiches war Babel, Erek, Akkad und Kalne im Lande Sinear.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 Von diesem Land zog er nach Assur aus und baute Ninive, Rechobot-Ir und Kelach,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 dazu Resen, zwischen Ninive und Kelach; das ist die große Stadt.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 Mizraim aber zeugte die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naphtuchiter;
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 auch die Patrusiter und die Kasluchiter, von welchen die Philister und die Kaphtoriter ausgegangen sind.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 Kanaan aber zeugte Zidon, seinen Erstgebornen und Het;
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 auch die Jebusiter, Amoriter und Girgasiter;
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 die Heviter, Arkiter und Siniter;
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 die Arvaditer, Zemariter und die Chamatiter; und darnach breiteten sich die Geschlechter der Kanaaniter aus.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 Und der Kanaaniter Gebiet erstreckte sich von Zidon an bis dahin, wo man von Gerar nach Gaza kommt; desgleichen bis dahin, wo man von Sodom und Gomorra, Adama und Zeboim nach Lascha kommt.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 Das sind die Söhne Hams nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 Auch Sem wurden Kinder geboren, ihm, dem Vater aller Söhne Ebers, Japhets älterem Bruder.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 Sems Söhne waren Elam, Assur, Arpakschad, Lud und Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 Und Arams Söhne: Uz, Chul, Geter und Masch.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 Arpakschad aber zeugte den Schelach, und Schelach zeugte den Eber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil in seinen Tagen das Land verteilt ward; sein Bruder aber hieß Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 Und Joktan zeugte Almodad, Schaleph, Chazarmavet, Jarach,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 Hadoram, Usal, Dikla,
и Одорра и Евила и Декла,
28 Obal, Abimael, Scheba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 Ophir, Chavila und Jobad; diese alle sind Söhne Joktans.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 Und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Mesa an, bis man gen Sephar kommt, zum östlichen Gebirge.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 Das sind die Geschlechter der Söhne Noahs nach ihrer Abstammung in ihren Völkern; und von ihnen haben sich nach der Sündflut die Völker auf der Erde verteilt.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< 1 Mose 10 >