< Esra 2 >
1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Paroşoğulları: 2 172
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Şefatyaoğulları: 372
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
8 die Söhne Satthus: 945;
Zattuoğulları: 945
9 die Söhne Sakkais: 760;
Zakkayoğulları: 760
11 die Söhne Bebais: 623;
Bevayoğulları: 623
12 die Söhne Asgads: 1222;
Azgatoğulları: 1 222
13 die Söhne Adonikams: 666;
Adonikamoğulları: 666
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Bigvayoğulları: 2 056
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
17 die Söhne Bezais: 323;
Besayoğulları: 323
18 die Söhne Jorahs: 112;
Yoraoğulları: 112
19 die Söhne Hasmus: 223;
Haşumoğulları: 223
20 die Söhne Gibbars: 95;
Gibbaroğulları: 95
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Beytlehemliler: 123
22 die Männer Netophas: 56;
Netofalılar: 56
23 die Männer Anatots: 128;
Anatotlular: 128
24 die Söhne Asmavets: 42;
Azmavetliler: 42
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Ramalılar ve Gevalılar: 621
27 die Männer von Michmas: 122;
Mikmaslılar: 122
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
30 die Söhne Magbis: 156;
Magbişliler: 156
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
32 die Söhne Harims: 320;
Harimliler: 320
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
34 die Leute von Jericho: 345;
Erihalılar: 345
35 die Söhne Senaas: 3630.
Senaalılar: 3 630.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
37 die Söhne Immers: 1052;
İmmeroğulları: 1 052
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Paşhuroğulları: 1 247
39 die Söhne Harims: 1017.
Harimoğulları: 1 017.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.