< Esra 2 >

1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
los hijos de Paros, 2.172;
4 die Söhne Sephatjas: 372;
los hijos de Sefatías, 372;
5 die Söhne Arahs; 775.
los hijos de Ara, 775;
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 die Söhne Elams: 1254;
los hijos de Elam, 1.254;
8 die Söhne Satthus: 945;
los hijos de Zatu, 945;
9 die Söhne Sakkais: 760;
los hijos de Zacai, 760;
10 die Söhne Banis: 642;
los hijos de Bani, 642;
11 die Söhne Bebais: 623;
los hijos de Bebai, 623
12 die Söhne Asgads: 1222;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 die Söhne Adonikams: 666;
los hijos de Adonicam, 666;
14 die Söhne Bigvais: 2056;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 die Söhne Adins: 454;
los hijos de Adin, 454;
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 die Söhne Bezais: 323;
los hijos de Bezai, 323;
18 die Söhne Jorahs: 112;
los hijos de Jora, 112;
19 die Söhne Hasmus: 223;
los hijos de Hasum, 223;
20 die Söhne Gibbars: 95;
los hijos de Gibar, 95;
21 die Söhne Bethlehems: 123;
el pueblo de Belén, 123;
22 die Männer Netophas: 56;
el pueblo de Netofa, 56;
23 die Männer Anatots: 128;
el pueblo de Anatot, 128;
24 die Söhne Asmavets: 42;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 die Männer von Michmas: 122;
el pueblo de Micmas, 122
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 die Söhne Nebos: 52;
los hijos de Nebo, 52;
30 die Söhne Magbis: 156;
los hijos de Magbis, 156;
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
los hijos de Elam, 1.254;
32 die Söhne Harims: 320;
los hijos de Harim, 320;
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 die Leute von Jericho: 345;
los hijos de Jericó, 345;
35 die Söhne Senaas: 3630.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 die Söhne Immers: 1052;
los hijos de Imer, 1.052;
38 die Söhne Pashurs: 1247;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 die Söhne Harims: 1017.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Queros, Siaha, Padón,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Lebana, Hagaba, Acub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Hagab, Salmai, Hanán,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Gidel, Gahar, Reaía,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Rezín, Necoda, Gazam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Uza, Paseah, Besai,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Barcos, Sísara, Tema,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Nezía, y Hatifa.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Jaala, Darcón, Gidel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.

< Esra 2 >