< Esra 2 >
1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
4 die Söhne Sephatjas: 372;
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
8 die Söhne Satthus: 945;
reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
9 die Söhne Sakkais: 760;
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
11 die Söhne Bebais: 623;
reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
12 die Söhne Asgads: 1222;
reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
13 die Söhne Adonikams: 666;
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
14 die Söhne Bigvais: 2056;
reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
17 die Söhne Bezais: 323;
reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
18 die Söhne Jorahs: 112;
reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
19 die Söhne Hasmus: 223;
reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
20 die Söhne Gibbars: 95;
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
21 die Söhne Bethlehems: 123;
reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
22 die Männer Netophas: 56;
reer Netofaahna lix iyo konton,
23 die Männer Anatots: 128;
reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
24 die Söhne Asmavets: 42;
reer Casmaawedna laba iyo afartan,
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
27 die Männer von Michmas: 122;
reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
reer Nebona laba iyo konton,
30 die Söhne Magbis: 156;
reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
32 die Söhne Harims: 320;
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
34 die Leute von Jericho: 345;
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
35 die Söhne Senaas: 3630.
reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
37 die Söhne Immers: 1052;
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
38 die Söhne Pashurs: 1247;
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
39 die Söhne Harims: 1017.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.