< Esra 2 >
1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 die Söhne Satthus: 945;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 die Söhne Sakkais: 760;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 die Söhne Bebais: 623;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 die Söhne Asgads: 1222;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 die Söhne Adonikams: 666;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 die Söhne Bezais: 323;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 die Söhne Jorahs: 112;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 die Söhne Hasmus: 223;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 die Söhne Gibbars: 95;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 die Männer Netophas: 56;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 die Männer Anatots: 128;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 die Söhne Asmavets: 42;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 die Männer von Michmas: 122;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 die Söhne Magbis: 156;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 die Söhne Harims: 320;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 die Leute von Jericho: 345;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 die Söhne Senaas: 3630.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 die Söhne Immers: 1052;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 die Söhne Harims: 1017.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.