< Esra 2 >
1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 die Söhne Satthus: 945;
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 die Söhne Sakkais: 760;
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 die Söhne Bebais: 623;
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 die Söhne Asgads: 1222;
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 die Söhne Adonikams: 666;
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 die Söhne Bezais: 323;
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 die Söhne Jorahs: 112;
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 die Söhne Hasmus: 223;
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 die Söhne Gibbars: 95;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 die Männer Netophas: 56;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 die Männer Anatots: 128;
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 die Söhne Asmavets: 42;
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 die Männer von Michmas: 122;
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
30 die Söhne Magbis: 156;
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 die Söhne Harims: 320;
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 die Leute von Jericho: 345;
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 die Söhne Senaas: 3630.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 die Söhne Immers: 1052;
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 die Söhne Harims: 1017.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.