< Esra 2 >

1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
4 die Söhne Sephatjas: 372;
les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
5 die Söhne Arahs; 775.
les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 die Söhne Elams: 1254;
les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 die Söhne Satthus: 945;
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 die Söhne Sakkais: 760;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 die Söhne Banis: 642;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 die Söhne Bebais: 623;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 die Söhne Asgads: 1222;
les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 die Söhne Adonikams: 666;
les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
14 die Söhne Bigvais: 2056;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 die Söhne Adins: 454;
les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 die Söhne Bezais: 323;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 die Söhne Jorahs: 112;
les fils de Jora, cent douze;
19 die Söhne Hasmus: 223;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
20 die Söhne Gibbars: 95;
les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 die Söhne Bethlehems: 123;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 die Männer Netophas: 56;
les gens de Nethopha, cinquante-six;
23 die Männer Anatots: 128;
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 die Söhne Asmavets: 42;
les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 die Männer von Michmas: 122;
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
29 die Söhne Nebos: 52;
les fils de Nebo, cinquante-deux;
30 die Söhne Magbis: 156;
les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 die Söhne Harims: 320;
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 die Leute von Jericho: 345;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 die Söhne Senaas: 3630.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 die Söhne Immers: 1052;
les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
38 die Söhne Pashurs: 1247;
les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
39 die Söhne Harims: 1017.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.

< Esra 2 >