< Esra 2 >
1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
4 die Söhne Sephatjas: 372;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 die Söhne Satthus: 945;
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 die Söhne Sakkais: 760;
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 die Söhne Bebais: 623;
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 die Söhne Asgads: 1222;
The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 die Söhne Adonikams: 666;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 die Söhne Bigvais: 2056;
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 die Söhne Bezais: 323;
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 die Söhne Jorahs: 112;
The sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 die Söhne Hasmus: 223;
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 die Söhne Gibbars: 95;
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 die Söhne Bethlehems: 123;
The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 die Männer Netophas: 56;
The men of Netophah, fifty-six.
23 die Männer Anatots: 128;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 die Söhne Asmavets: 42;
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 die Männer von Michmas: 122;
The men of Michmas, a hundred twenty-two.
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
The sons of Nebo, fifty-two.
30 die Söhne Magbis: 156;
The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 die Söhne Harims: 320;
The sons of Harim, three hundred and twenty.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 die Leute von Jericho: 345;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 die Söhne Senaas: 3630.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 die Söhne Immers: 1052;
The sons of Immer, a thousand fifty-two.
38 die Söhne Pashurs: 1247;
The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
39 die Söhne Harims: 1017.
The sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.