< Esra 2 >

1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 die Söhne Arahs; 775.
Aras Efterkommere 775,
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 die Söhne Elams: 1254;
Elams Efterkommere 1254,
8 die Söhne Satthus: 945;
attus Efterkommere 945,
9 die Söhne Sakkais: 760;
Zakkajs Efterkommere 760,
10 die Söhne Banis: 642;
Banis Efterkommere 642,
11 die Söhne Bebais: 623;
Bebajs Efterkommere 623,
12 die Söhne Asgads: 1222;
Azgads Efterkommere 1222,
13 die Söhne Adonikams: 666;
Adonikams Efterkommere 666,
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 die Söhne Adins: 454;
Adins Efterkommere 454,
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 die Söhne Bezais: 323;
Bezajs Efterkommere 323,
18 die Söhne Jorahs: 112;
Joras Efterkommere 112,
19 die Söhne Hasmus: 223;
Hasjums Efterkommere 223,
20 die Söhne Gibbars: 95;
Gibbars Efterkommere 95,
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Betlehems Efterkommere 123,
22 die Männer Netophas: 56;
Mændene fra Netofa 56,
23 die Männer Anatots: 128;
Mændene fra Anatot 128,
24 die Söhne Asmavets: 42;
Azmavets Efterkommere 42,
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 die Männer von Michmas: 122;
Mændene fra Mikmas 122,
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 die Söhne Nebos: 52;
Nebos Efterkommere 52,
30 die Söhne Magbis: 156;
Magbisj's Efterkommere 156,
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 die Söhne Harims: 320;
Harims Efterkommere 320,
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 die Leute von Jericho: 345;
Jerikos Efterkommere 345,
35 die Söhne Senaas: 3630.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 die Söhne Immers: 1052;
Immers Efterkommere 1052,
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 die Söhne Harims: 1017.
Harims Efterkommere 1017.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Keros's, Si'as, Padons,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Hagabs, Salmajs, Hanans,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Giddels, Gahars, Reajas,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Barkos's, Siseras, Temas,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Hele Menigheden udgjorde 42360
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Esra 2 >