< Esra 2 >

1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 die Söhne Arahs; 775.
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 die Söhne Elams: 1254;
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 die Söhne Satthus: 945;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 die Söhne Sakkais: 760;
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 die Söhne Banis: 642;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 die Söhne Bebais: 623;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 die Söhne Asgads: 1222;
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 die Söhne Adonikams: 666;
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 die Söhne Adins: 454;
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 die Söhne Bezais: 323;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 die Söhne Jorahs: 112;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 die Söhne Hasmus: 223;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 die Söhne Gibbars: 95;
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 die Männer Netophas: 56;
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 die Männer Anatots: 128;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 die Söhne Asmavets: 42;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 die Männer von Michmas: 122;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 die Söhne Nebos: 52;
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 die Söhne Magbis: 156;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 die Söhne Harims: 320;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 die Leute von Jericho: 345;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 die Söhne Senaas: 3630.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 die Söhne Immers: 1052;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 die Söhne Harims: 1017.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Neziah koca, Hatipha koca.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Esra 2 >