< 2 Mose 37 >
1 Und Bezaleel machte die Lade von Akazienholz, dreieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit und anderthalb Ellen hoch,
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was four feet four inches, and its breadth two feet seven inches, and two feet seven inches its height.
2 und überzog sie mit reinem Gold inwendig und auswendig, und machte ihr einen goldenen Kranz ringsum.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3 Und goß vier goldene Ringe an ihre vier Ecken, auf jeder Seite zwei.
He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Und machte Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5 und tat sie in die Ringe an den Seiten der Lade, daß man sie tragen konnte.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Und machte den Sühndeckel von reinem Golde, dreieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was four feet four inches, and two feet seven inches, its breadth.
7 Und machte zwei Cherubim von getriebenem Gold an die beiden Enden des Sühndeckels,
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8 einen Cherub an diesem Ende und den andern an jenem Ende; zwei Cherubim machte er an beiden Enden des Sühndeckels.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von oben her und deckten damit den Sühndeckel, und ihre Angesichter waren einander zugekehrt und sahen auf den Sühndeckel.
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10 Und er machte den Tisch von Akazienholz zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch,
He made the table of acacia wood. Its length was three feet five inches, and its breadth was twenty-one inches, and its height was two feet seven inches.
11 und überzog ihn mit reinem Gold und machte ihm einen goldenen Kranz ringsum,
He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12 und machte ihm eine Leiste ringsum, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her,
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13 und goß dazu vier goldene Ringe und tat sie an die vier Ecken, an seine vier Füße,
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 dicht unter die Leiste, daß man die Stangen darein tun und so den Tisch tragen konnte.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 Und machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, um den Tisch damit zu tragen.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Und machte auch von reinem Golde die Geräte auf dem Tisch, seine Schüsseln, seine Schalen, seine Becher und seine Kannen, um mit ihnen Trankopfer zu spenden.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Und er machte den Leuchter von reinem getriebenem Gold, daran war der Schaft mit Armen, Kelchen, Knoten und Blumen.
He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 Sechs Arme gingen von seinen Seiten aus, von jeder Seite drei Arme.
There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
19 An jedem Arm waren drei Kelche wie Mandelblüten, dazu ihre Knoten und Blumen; auf diese Weise gingen die sechs Arme aus dem Leuchter hervor.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
20 An dem Schaft aber waren vier Kelche wie Mandelblüten mit Knoten und Blumen,
In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 unter je zwei Armen ein Knoten, bei allen sechs Armen, die aus dem Leuchter gingen.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Ihre Knoten und Arme gingen aus ihm hervor, und es war alles getriebenes reines Gold.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 Er machte auch sieben Lampen mit ihren Lichtscheren und Pfannen von reinem Gold.
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 Aus einem Zentner reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig, und zwei Ellen hoch mit seinen Hörnern, die aus ihm hervorgingen,
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was twenty-one inches, and its breadth twenty-one inches. Its height was three feet five inches. Its horns were of one piece with it.
26 und überzog ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine Wände ringsum und seine Hörner und machte ihm einen Kranz ringsum von reinem Gold;
He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27 und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue, um ihn zu tragen.
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 Aber die Stangen machte er von Akazienholz und überzog sie mit Gold.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 und er machte das heilige Salböl und Räucherwerk von reiner Spezerei, nach der Kunst des Salbenbereiters.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.