< 2 Timotheus 3 >

1 Das aber sollst du wissen, daß in den letzten Tagen schwere Zeiten eintreten werden.
Be aware that there will be troubled times in the last days.
2 Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
People will love themselves and love money. They will be boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, and without God in their lives.
3 lieblos, unversöhnlich, verleumderisch, unenthaltsam, zuchtlos, dem Guten feind,
Heartless and unforgiving, they'll commit slander and have no self-control. Brutal people who hate what's good,
4 treulos, leichtsinnig, aufgeblasen, das Vergnügen mehr liebend als Gott;
they will betray others and be totally thoughtless. They are absurdly full of themselves, living so much for pleasure that they don't care about loving God.
5 dabei haben sie den Schein von Gottseligkeit, deren Kraft aber verleugnen sie. Solche meide!
They may give an outward impression of being religious, but they don't actually believe it works. Stay away from these people!
6 Denn zu diesen gehören die, welche sich in die Häuser einschleichen und Weiblein gefangennehmen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben werden,
They're the kind of people that slip into homes and take control of vulnerable women who are burdened down by the guilt of sin and distracted by all kinds of desires.
7 immerdar lernen und doch nie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen können.
These women are always trying to learn but they're never able to understand the truth!
8 Gleicherweise aber, wie Jannes und Jambres dem Mose widerstanden, so widerstehen auch diese der Wahrheit; es sind Menschen zerrütteten Sinnes, untüchtig zum Glauben.
Just like Jannes and Jambres opposed Moses, these teachers also oppose the truth. They are people with corrupted minds whose supposed trust in God is a lie.
9 Aber sie werden es nicht mehr viel weiter bringen; denn ihre Torheit wird jedermann offenbar werden, wie es auch bei jenen der Fall war.
But they won't get far. Their stupidity will be obvious to everyone, just like that of Jannes and Jambres.
10 Du aber bist mir nachgefolgt in der Lehre, in der Lebensführung, im Vorsatz, im Glauben, in der Langmut, in der Liebe, in der Geduld,
But you know all about my teaching and behavior, and my aim in life. You know my trust in God and my love. You know what I've had to endure—
11 in den Verfolgungen, in den Leiden, wie sie mir in Antiochia, in Ikonium und Lystra widerfahren sind. Solche Verfolgungen habe ich ausgehalten, und aus allen hat mich der Herr errettet!
how I've been persecuted and what I've suffered. You know what happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra—the troubles I had and how the Lord rescued me from all of them.
12 Und alle, die gottselig leben wollen in Christus Jesus, müssen Verfolgung leiden.
Of course it's true that everyone who wants to live a life devoted to God in Christ Jesus will experience persecution,
13 Schlechte Menschen aber und Betrüger werden es immer schlimmer treiben, da sie verführen und sich verführen lassen.
while wicked people and frauds will do well, going from bad to worse, deceiving others and deceiving themselves too.
14 Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und was dir anvertraut ist, da du weißt, von wem du es gelernt hast,
But you must hold onto the things you've learned and are convinced are true. You know who taught you.
15 weil du von Kindheit an die heiligen Schriften kennst, welche dich weise machen können zum Heil durch den Glauben in Christus Jesus.
From your childhood you've known the holy Scriptures which can give you understanding for salvation by trusting in Christ Jesus.
16 Jede Schrift ist von Gottes Geist eingegeben und nützlich zur Belehrung, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
All Scripture inspired by God is useful for teaching, for confronting what is wrong, for setting us straight, and for telling us what is right.
17 damit der Mensch Gottes vollkommen sei, zu jedem guten Werke ausgerüstet.
This is how God provides a thorough preparation for those who work for him to accomplish all that's good.

< 2 Timotheus 3 >