< 2 Samuel 8 >

1 Darnach begab es sich, daß David die Philister schlug und sie demütigte. Und David nahm die Zügel der Regierung aus der Hand der Philister.
David loh Philisti te a ngawn tih amih te a hnah daengah Philisti kut lamkah Ammah Metheg te David loh a loh.
2 Er schlug auch die Moabiter und maß sie mit der Meßschnur; er legte sie auf die Erde und maß zwei volle Schnurlängen ab, um sie zu töten, und eine volle Schnurlänge, um sie am Leben zu lassen. Also wurden die Moabiter David untertan und tributpflichtig gemacht.
Moab tea tloek tih rhuia toe thil phoeiah amih te diklai laa yalh sak. Te vaengah ngawn hamla than hnih te a khueh tih than at a hing la boeih a khueh. Te dongah Moab tah David taengah sal la om tih khocang te a thak. Te dongah Moab loh David kah sal a bi tih mangmu a paek.
3 David schlug auch Hadad-Eser, den Sohn Rechobs, den König zu Zoba, als er ging, seine Macht am [Euphrat-]Strom wiederherzustellen.
Anih kut lamkah loh Perath tuiva phaiTe lat hamla Zobah manghai Rehob capa Hadadezer tea caeh vaengah David loh a tloek.
4 Und David nahm von ihnen tausendsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk gefangen und lähmte alle Wagenpferde; aber hundert Wagenpferde behielt er übrig.
Te vaengah David loh marhang caem thawngkhat ya rhih, rhalkap hlang thawng kula tuukpah. Te vaengah David loh leng yakhatTe amah hama paih tih a tloe leng boeih te tah boeih a haih.
5 Aber die Syrer von Damaskus kamen Hadad-Eser, dem König von Zoba zu Hilfe. Und David erschlug von den Syrern zweiundzwanzigtausend Mann
Zobah manghai Hadadezer bom hamla Damasku long khawa paan dae Aram hlang thawng kul thawng hnihTe David loh a ngawn.
6 und legte Besatzungen in das damascenische Syrien. Also ward Syrien David untertan und tributpflichtig gemacht; denn der HERR half David überall, wo er hinzog.
David loh Damasku ah khohunga khueh. Te dongah Aram tah David taengah khocang aka thak sal la om. David tea caeh nah boeih ah BOEIPA loh a khang.
7 Und David nahm die goldenen Schilde, welche den Knechten Hadad-Esers gehörten, und brachte sie gen Jerusalem.
Te phoeiah Hadadezer sal rhoek taengah aka om sui photling te David loh a loh tih Jerusalem la a khuen.
8 Und von Betach und Berotai, den Städten Hadad-Esers, nahm der König David sehr viel Erz.
Hadadezer khopuei Betah lamkah neh Berothai lamkah rhohumTe yetTe manghai David loh kanga khuen.
9 Als aber Tohi, der König von Hamat, hörte, daß David die ganze Macht Hadad-Esers geschlagen hatte,
Hadadezer kah tatthai boeih te David loh a ngawn coeng tila Khamath manghai Toi loh a yaak.
10 sandte Tohi seinen Sohn Joram zum König David, um ihm den Frieden anzubieten und ihn zu beglückwünschen, daß er wider Hadad-Eser gestritten und ihn geschlagen hatte; denn Hadad-Eser hatte einen Streit mit Tohi. Und er hatte silberne, goldene und eherne Geräte bei sich,
Te dongah Toi loh a capa Joram te manghai David taenglaa tueih tih sading kawng tea dawt sak. Toi amah khaw Hadadezer kut dongah ana om coeng dongah Hadadezera vathoh thil tih anih kah caemtloek hlanga ngawn pah tea uem coeng. Te vaengah hnopai la cak, sui neh rhohum te a khuenpah.
11 welche der König David auch dem HERRN heiligte, samt dem Silber und Gold, das er dem HERRN heiligte von allen Völkern, die er sich unterworfen hatte:
Manghai David loh namtom boeih taeng lamkaha hoep tih a khoem cak neh sui te khaw,
12 von Syrien, von Moab, von den Kindern Ammon, von den Philistern, von Amalek und von der Beute Hadad-Esers, des Sohnes Rechobs, des Königs von Zoba.
Aram lamkah, Moab lamkah, Ammon koca taeng lamkah, Philisti lamkah, Amalek lamkah, Zobah manghai Rehob capa Hadadezer kutbuem khui lamkah te khaw BOEIPA taengaha ciim.
13 Und David machte sich einen Namen, als er zurückkam, indem er die Edomiter im Salztal schlug, achtzehntausend Mann.
Kolrhawk ah Aram hlang thawng hlai rheta ngawn tih a mael vaengah David mingTe om coeng.
14 Und er legte Besatzungen in Edom; in ganz Edom legte er Besatzungen und ganz Edom ward David unterworfen; denn der HERR half David überall, wo er hinzog.
Te phoeiah khohung rhoekTe Edom aha khueh. Edom tom ah khohung rhoek a khueh coeng dongah EdomTe David taengah sal la boeih om. David tea caeh nah boeih ah BOEIPA loh a khang.
15 Und David regierte über ganz Israel und verschaffte all seinem Volk Recht und Gerechtigkeit.
David loh Israel pum te a manghai thil coeng. Davida om vaengah a pilnam boeih taengah duengnah neha tiktam la a saii.
16 Joab aber, der Sohn der Zeruja, befehligte das Heer, und Josaphat, der Sohn Achiluds, war Kanzler;
Zeruiah capa JoabTe caempuei soah, Ahilud capa JehoshaphatTe khocil aka khoem la,
17 und Zadok, der Sohn Achitubs, und Achimelech, der Sohn Abjatars, waren Priester; und Seraja war Schreiber;
Ahitub capa Zadok neh Abiathar capa AhimelekTe khosoih la, SeraiahTe cadaek la,
18 und Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Kreter und Pleter gesetzt; die Söhne Davids aber waren Priester.
Jehoiada capa Benaiah, Kerethi, Phelethi neh David capa rhoek tah khosoih la omuh.

< 2 Samuel 8 >