< 1 Timotheus 4 >

1 Der Geist aber sagt deutlich, daß in spätern Zeiten etliche vom Glauben abfallen und verführerischen Geistern und Lehren der Dämonen anhangen werden,
Now the Spirit clearly says that in later times some people will leave the faith and pay attention to deceitful spirits and the teachings of demons
2 durch die Heuchelei von Lügenrednern, die in ihrem eigenen Gewissen gebrandmarkt sind,
in lying hypocrisy. Their own consciences will be branded.
3 die verbieten, zu heiraten und Speisen zu genießen, welche doch Gott geschaffen hat, damit sie von den Gläubigen und denen, welche die Wahrheit erkennen, mit Danksagung gebraucht werden.
They will forbid to marry and to receive foods that God created for sharing with thanksgiving among those who believe and who know the truth.
4 Denn alles, was Gott geschaffen hat, ist gut, und nichts ist verwerflich, wenn es mit Danksagung genossen wird;
For everything created by God is good. Nothing that we take with thanksgiving is to be rejected.
5 denn es wird geheiligt durch Gottes Wort und Gebet.
For it is sanctified by the word of God and prayer.
6 Wenn du den Brüdern solches vorhältst, wirst du ein guter Diener Jesu Christi sein, genährt mit den Worten des Glaubens und der guten Lehre, welcher du nachgefolgt bist.
If you place these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ. For you are being nourished by the words of faith and by the good teaching that you have followed.
7 Der unheiligen Altweiberfabeln aber entschlage dich; dagegen übe dich in der Gottseligkeit!
But reject worldly stories loved by old women. Instead, train yourself in godliness.
8 Denn die leibliche Übung ist zu wenigem nütze, die Gottseligkeit aber ist zu allen Dingen nütze, da sie die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens hat.
For bodily training is a little useful, but godliness is useful for all things. It holds promise for this life now and the life to come.
9 Glaubwürdig ist das Wort und aller Annahme wert;
This message is trustworthy and worthy of full acceptance.
10 denn dafür arbeiten wir auch und werden geschmäht, daß wir unsre Hoffnung auf den lebendigen Gott gesetzt haben, welcher aller Menschen Retter ist, allermeist der Gläubigen.
For it is for this that we struggle and work very hard. For we have hope in the living God, who is the Savior of all people, but especially of believers.
11 Solches gebiete und lehre!
Proclaim and teach these things.
12 Niemand verachte deine Jugend, sondern werde ein Vorbild den Gläubigen im Wort, im Wandel, in der Liebe, im Geist, im Glauben, in der Keuschheit!
Let no one despise your youth. Instead, be an example for those who believe, in speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
13 Bis ich komme, halte an mit Vorlesen, mit Ermahnen, mit Lehren.
Until I come, attend to the reading, to the exhortation, and to the teaching.
14 Vernachlässige die Gabe nicht, die du hast, die dir durch Weissagung unter Handauflegung der Ältesten verliehen wurde!
Do not neglect the gift that is in you, which was given to you through prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
15 Dies laß dein Anliegen sein, damit gib dich ab, auf daß dein Fortschreiten in allen Dingen offenbar sei!
Care for these things. Be in them, so that your progress may be evident to all people.
16 Habe acht auf dich selbst und auf die Lehre; bleibe dabei! Denn wenn du solches tust, wirst du sowohl dich selbst retten als auch die, welche dich hören.
Give careful attention to yourself and to the teaching. Continue in these things. For by doing so, you will save yourself and those who listen to you.

< 1 Timotheus 4 >