< 1 Timotheus 3 >
1 Glaubwürdig ist das Wort: Wer nach einem Aufseheramt trachtet, der begehrt eine schöne Wirksamkeit.
He ol tah a uepom pai. Khat khat long ni hiphoelnah te a hue atah bibi then ni a hue.
2 Nun soll aber ein Aufseher untadelig sein, eines Weibes Mann, nüchtern, besonnen, ehrbar, gastfrei, lehrtüchtig;
Te dongah hiphoelkung he hmabuet la, yuu va pakhat la, aka khuel la, a cuepmueih la, mikcop la, moeihoeih la, khala la, om ham a kuek.
3 kein Trinker, kein Raufbold, sondern gelinde, nicht händelsüchtig, nicht habsüchtig;
Yumi mahpawh, kuthlah mahpawh, a kodo saeh, hohmuh mahpawh, tangka moo mahpawh.
4 einer, der seinem eigenen Hause wohl vorsteht und die Kinder mit aller Würde in Schranken hält
Amah imkhui te a then la mawt saeh. A ca rhoek te hinomnah neh boengainah khuiah boeih om uh saeh.
5 wenn aber jemand seinem eigenen Hause nicht vorzustehen weiß, wie wird er für die Gemeinde Gottes sorgen?
Te dongah khat khat long ni amah imkhui te mawt ham a ming pawt atah Pathen kah hlangboel te metlam a cuncah eh?
6 kein Neuling, damit er nicht aufgeblasen werde und dem Gericht des Teufels verfalle.
Tanoe hlangthai boel saeh. Te daengah ni koevoei uh pawt vetih rhaithae kah dumlai khuiah a cungku pawt eh.
7 Er muß aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen außerhalb [der Gemeinde], damit er nicht der Lästerung und der Schlinge des Teufels verfalle.
Te phoeiah poeng lamkah laipai then khueh ham a kuek. Te daengah ni hnaelcoenah neh rhaithae kah thaang dongah a cungku pawt eh.
8 Gleicherweise sollen auch die Diakonen ehrbar sein, nicht doppelzüngig, nicht vielem Weingenuß ergeben, nicht gewinnsüchtig;
Te vanbangla tueihyoeih rhoek khaw a hinom saeh. Olrhak boel saeh. Misurtui te muep ngaithuen boel saeh. Tangkarhai boel saeh.
9 sie sollen das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen bewahren.
A caih la mingcimnah neh tangnah olhuep te pom saeh.
10 Und diese soll man zuerst prüfen; dann mögen sie dienen, wenn sie untadelig sind.
Amih te lamhma la nuemnai phoeiah cimbit la aka om loh bi saeh.
11 Ihre Frauen sollen ebenfalls ehrbar sein, nicht verleumderisch, sondern nüchtern, treu in allem.
a yuu rhoek khaw hinom saeh. Hmui yoi mahpawh, khuel saeh. A cungkuem dongah a uepom saeh.
12 Die Diakonen sollen jeder nur eine Frau haben, ihren Kindern und ihrem Hause wohl vorstehen;
Tueihyoeih rhoek he yuu pakhat kah va la om saeh. A ca rhoek neh amah imkhui te a then la mawt saeh.
13 denn wenn sie ihren Dienst wohl versehen, erwerben sie sich selbst eine schöne Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben in Christus Jesus.
Balh aka doedan rhoek long ni a paihmuen then a kutloh tih tangnah neh Jesuh Khrih ah muep a sayalh.
14 Solches schreibe ich dir in der Hoffnung, bald zu dir zu kommen,
He rhoek he nang ham ka daek tih nang taengah thamaa la pawk ham ka ngaiuep.
15 falls ich aber verzöge, damit du wissest, wie man wandeln soll im Hause Gottes, welches die Gemeinde des lebendigen Gottes ist, Pfeiler und Grundfeste der Wahrheit.
Tedae ka koe mai atah Pathen imkhui kah a kuek khosak te na ming van ni. Te tah aka hing Pathen kah hlangboel, oltak kah rhungsut neh khoengim pawn ni.
16 Und anerkannt groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott ist geoffenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, gepredigt unter den Heiden, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
Hingcimnah olhuep kah a len he oelh om pawt la om. Amah tah pumsa ah tueng tih mueihla loh a tang sak te puencawn rhoek loh a hmuh. Namtom rhoek taengla a hoe dongah diklai ah a tangnah uh tih thangpomnah neh a loh.