< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enosch,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Metusalah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 (von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 den Zemariter und den Chamatiter.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Hadoram, Usal und Dikla,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Alle diese sind Söhne Joktans.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24 Sem, Arpakschad, Schelach.
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Terach,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.

< 1 Chronik 1 >