< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Henoch, Metusalah, Lamech,
Enoch Methuselah Lamech
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 (von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 den Zemariter und den Chamatiter.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 Hadoram, Usal und Dikla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Alle diese sind Söhne Joktans.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arpakschad, Schelach.
Shem Arpachshad Shelah
25 Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
Eber Peleg Reu
27 Abram, das ist Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom