< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enosch,
Adam, Set, Enosj,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalal'el, Jered,
3 Henoch, Metusalah, Lamech,
Enok, Metusalem, Lemek,
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
7 Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
11 Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
12 (von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
14 und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
15 und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
16 den Zemariter und den Chamatiter.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
17 Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
18 Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
19 Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
21 Hadoram, Usal und Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
Ebal, Abimael, Saba,
23 Alle diese sind Söhne Joktans.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
24 Sem, Arpakschad, Schelach.
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
25 Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Terach,
Serug, Nakor, Tara
27 Abram, das ist Abraham.
og Abram, det er Abraham.
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
29 Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
30 Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
37 Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
39 Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
40 Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
41 Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
42 Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
43 Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
44 Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
45 Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
46 Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
47 Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
48 Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
49 Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
50 Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
51 Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
52 der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.

< 1 Chronik 1 >