< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 Chananja, Elam und Antotija,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 Gedor, Achjo und Secher.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.