< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Chananja, Elam und Antotija,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Achjo und Secher.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.