< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 Gera, Schephuphan und Churam.
Gera, Szefufan i Huram.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 Sebadja, Arad, Eder,
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 Abdon, Sichri und Chanan,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 Chananja, Elam und Antotija,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 Gedor, Achjo und Secher.
Gedor, Achio i Zakir.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.

< 1 Chronik 8 >