< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 Abischua, Naaman, Achoach,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 Gera, Schephuphan und Churam.
I Giera i Sufam i Churam.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 Sebadja, Arad, Eder,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 Chananja, Elam und Antotija,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 Gedor, Achjo und Secher.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< 1 Chronik 8 >