< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 Gera, Schephuphan und Churam.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 Sebadja, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 Abdon, Sichri und Chanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 Chananja, Elam und Antotija,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 Gedor, Achjo und Secher.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< 1 Chronik 8 >