< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
Guéra, Schephuphan ak Huram.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Chananja, Elam und Antotija,
Hananja, Élam, Anthothija,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo und Secher.
Guedor, Achjo ak Jéker.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.