< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Chananja, Elam und Antotija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Achjo und Secher.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.