< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he carried them captive, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the father’s houses.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its towns:
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Sebadja, Arad, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Chananja, Elam und Antotija,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These were heads of the father’s houses, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Achjo und Secher.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >