< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abischua, Naaman, Achoach,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Chananja, Elam und Antotija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedor, Achjo und Secher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.