< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 Gera, Schephuphan und Churam.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 Sebadja, Arad, Eder,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 Elienai, Zilletai und Eliel,
and Elionai, and Salathi,
21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Und Jischpan, Eber und Eliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 Abdon, Sichri und Chanan,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 Chananja, Elam und Antotija,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 Gedor, Achjo und Secher.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >