< 1 Chronik 7 >

1 Und die Söhne Issaschars waren: Tola und Pua, Jaschub und Schimron, ihrer vier.
Quant aux fils d'Issaschar c'étaient: Thola et Phua, Jasub et Simron, quatre.
2 Und die Söhne Tolas: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jachmai, Jibsam und Samuel, Häupter ihrer Stammhäuser, von Tola, tapfere Männer nach ihren Geschlechtern; ihre Zahl war zur Zeit Davids 22600.
Et les fils de Thola: Uzzi et Rephaïa, Jeriel et Jachmaï et Jibsam et Samuel, patriarches de leurs maisons, de Thola, c'étaient de braves guerriers, selon leurs familles; leur nombre à l'époque de David, était de vingt-deux mille six cents.
3 und die Söhne Ussis: Jisrachja. Und die Söhne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jischia, ihrer fünf, lauter Häupter.
Et les fils d'Uzzi: Jizrachia. Et les fils de Jizrachia, Michaël et Obadia et Joël, Jissia, cinq, tous patriarches.
4 Und bei ihnen waren nach ihren Geschlechtern, nach ihren Stammhäusern, an Kriegstruppen 36000 Mann; denn sie hatten viele Frauen und Söhne.
Et avec eux étaient, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, des bandes militaires pour la guerre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issaschars waren tapfere Männer; 87000 waren insgesamt eingetragen.
Et leurs frères, selon toutes les familles d'Issaschar, hommes vaillants, étaient au nombre de quatre-vingt-sept mille, enregistrés en totalité.
6 Benjamin: Bela und Becher und Jediael, ihrer drei.
Benjamin: Béla et Bécher et Jediaël, trois.
7 Und die Söhne Belas: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jerimot und Iri, ihrer fünf, Häupter ihrer Stammhäuser, tapfere Männer: 22034 waren eingetragen.
Et les fils de Béla: Etsbon et Uzzi et Uzziel et Jérimoth et Iri, cinq, patriarches, hommes vaillants, enregistrés au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
8 Und die Söhne Bechers: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremot, Abija, Anatot und Alemet: alle diese waren Söhne Bechers,
Et les fils de Bécher: Zemira et Joas et Eliézer et Elioeinaï et Omri et Jerémoth et Abia et Anathoth et Alameth, tout autant de fils de Bécher,
9 und das Verzeichnis nach ihren Geschlechtern, den Häuptern ihrer Stammhäuser, ergab an tapferen Männern 20200. Und die Söhne Jediaels: Bilhan.
portés aux registres, selon leurs familles, comme leurs patriarches, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents.
10 Und die Söhne Bilhans: Jeusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarschisch und Achischachar.
Et les fils de Jediaël: Bilhan. Et les fils de Bilhan: Jeüs et Benjamin et Ehud et Cnaana et Zeithan et Tharsis et Ahisahar,
11 Alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Stammhäuptern, tapfere Männer, 17200, bereit, zum Kriege auszuziehen.
tout autant de fils de Jediaël selon leurs maisons patriarcales, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents qui sortaient comme soldats pour la guerre.
12 Und Schuppim und Chuppim waren die Söhne Irs; Chuschim die Söhne Achers.
Et Suppim et Hupim, fils d'Ir, Husim, les fils d'Aher.
13 Die Söhne Naphtalis: Jachziel, Guni, Jezer und Schallum, die Söhne der Bilha.
Fils de Nephthali: Jatsiel et Guni et Jetser et Sallum, fils de Bilha.
14 Die Söhne Manasses: Asriel, welchen seine aramäische Nebenfrau gebar; sie gebar Machir, den Vater Gileads.
Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine Syrienne: elle avait enfanté Machir, père de Galaad.
15 Und Machir nahm ein Weib von Chuppim und Schuppim, und der Name seiner Schwester war Maacha, und der Name des zweiten Sohnes war Zelophchad, und Zelophchad hatte Töchter.
Et Machir prit une femme de Hupim et de Suppim, et le nom de sa sœur était Maacha et le nom du [second] fils était Tselophehad; et Tselophehad eut des filles.
16 Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne waren Ulam und Rekem.
Et Maacha, femme de Machir, enfanta un fils et le nomma Pérès; et le nom de son frère était Sarès et ses fils Ulam et Rakem.
17 Und die Söhne Ulams: Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
Et les fils d'Ulam: Bedan. Ce sont des fils de Galaad fils de Machir, fils de Manassé.
18 Und seine Schwester Hammolechet gebar Ischhod und Abieser und Machla.
Et sa sœur Hammolecheth enfanta Ishod et Abiézer et Mahela.
19 Und die Söhne Semidas waren: Achjan und Sichem und Likchi und Aniam.
Et les fils de Semida furent: Achian et Sichem et Likhi et Aniam.
20 Und die Söhne Ephraims: Schutelach; und dessen Sohn Bered und dessen Sohn Tachat, und dessen Sohn Elada,
Et les fils d'Ephraïm sont: Suthela, dont le fils fut Béred qui eut pour fils Thahath, dont le fils fut Elada qui eut pour fils Thahath,
21 und dessen Sohn Tachat, und dessen Sohn Sabad und dessen Sohn Schutelach; ferner Eser und Elad. Und es ermordeten sie die Männer von Gat, die Eingeborenen des Landes; denn sie waren hinabgezogen, ihre Herden wegzunehmen.
dont le fils fut Zabad, dont le fils fut Suthela et Ezer et Elead. Et ceux-ci furent tués par les hommes de Gath, indigènes du pays, car ils avaient fait une descente pour enlever leurs troupeaux.
22 Und Ephraim, ihr Vater, trauerte lange Zeit, und es kamen seine Brüder, ihn zu trösten.
Et Ephraïm, leur père, les pleura longtemps et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Und er ging ein zu seinem Weibe, und sie empfing und gebar einen Sohn, und er nannte seinen Namen Beria, weil Unglück sein Haus getroffen hatte.
Et il s'approcha de sa femme et elle devint enceinte et enfanta un fils qu'il appela du nom de Beria parce que sa maison avait été malheureuse.
24 Und seine Tochter war Scheera, die baute Betchoron, das untere und das obere, und Ussen-Scheera.
Et sa fille était Séèra, et elle bâtit Beth-Horon, la basse et la haute, et Uzzen-Séèra.
25 Und Rephach war sein Sohn; dessen Sohn Rescheph und Telach, und dessen Sohn Tachan,
Et son fils fut Réphah qui eut pour fils Réseph et Thélah, dont le fils fut Thahan qui eut pour fils
26 dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammichud, dessen Sohn Elischama,
Laedan, dont le fils fut Ammihud qui eut pour fils Elisama,
27 dessen Sohn Non, dessen Sohn Josua.
dont le fils fut Nun qui eut pour fils Josué.
28 Und ihr Eigentum und ihre Wohnungen waren Bethel und seine Dörfer, gegen Aufgang Naaran, gegen Untergang Geser und seine Dörfer, Sichem und seine Dörfer, bis nach Gassa und seinen Dörfern;
Et Béthel avec ses annexes était leur propriété et leur demeure, et du côté du levant ils avaient Naaran, et du côté du couchant Gézer et ses annexes, et Sichem et ses annexes jusques à Gaza et à ses annexes,
29 und nach der Seite der Söhne Manasses waren Beth-Schean und seine Dörfer, Taanach und seine Dörfer, Megiddo und seine Dörfer, Dor und seine Dörfer. Darin wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
et à côté des fils de Manassé Beth-Séan et ses annexes, Thaënach et ses annexes, Megiddo et ses annexes, Dor et ses annexes. C'est dans ces localités qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
30 Die Söhne Assers: Jimna und Jischwa und Jischwi und Beria; und Serach, ihre Schwester.
Fils d'Asser: Jimna et Jisva et Jisvi et Bria et Serah, leur sœur.
31 Und die Söhne Berias: Cheber und Malkiel, das ist der Vater Birsajits.
Et les fils de Bria: Héber et Malchiel, c'est le père de Birzavith.
32 Und Cheber zeugte Japhlet und Schomer und Chotam und Schua, ihre Schwester.
Et Héber engendra Japhlet et Somer et Hotham et Suah, leur sœur.
33 Und die Söhne Japhlets: Pasach und Bimhal und Aschwat. Das sind die Söhne Japhlets.
Et les fils de Japhlet: Pasach et Bimehal et Asvath; tels sont les fils de Japhlet.
34 Und die Söhne Schemers: Achi und Rohga und Chubba und Aram.
Et les fils de Samer: Ahi et Rahga et Hubba et Aram.
35 Und der Sohn Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal.
Et les fils de Hélem (Hotham), son frère: Tsophah et Jimna et Selès et Amal.
36 Die Söhne Zophachs: Suach und Charnepher und Schual und Beri und Jimra,
Fils de Tsophah: Suach et Harnepher et Suai et Beri et Jimra,
37 Bezer und Hod und Schamma und Schilscha und Jitran und Beera.
Betser et Hod et Samma et Silsa et Jithran et Béera.
38 Und die Söhne Jeters: Jephunne und Pispa und Ara.
Fils de Jéther: Jephunné et Phispa et Ara.
39 Und die Söhne Ullas: Arach und Channiel und Rizja.
Et les fils de Ulla: Arach et Haniel et Ritsia.
40 Alle diese waren Söhne Assers, Häupter der Stammhäuser, auserlesene, tapfere Männer, Häupter der Fürsten. Und von ihnen waren eingetragen für den Kriegsdienst 26000 Mann.
Tout autant de fils d'Asser, chefs des maisons patriarcales, hommes d'élite et de bravoure, chefs des princes. Et leur rôle dans l'armée pour le combat, leur nombre, porte vingt-six mille hommes.

< 1 Chronik 7 >