< 1 Chronik 6 >
1 Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
2 Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
3 Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
4 Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
5 und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
6 und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
7 Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
8 Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
9 Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
10 Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
11 Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
12 Zadok zeugte Schallum,
アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
13 Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
14 Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
15 Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
16 Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
17 Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
18 Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
19 Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
20 sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
22 Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
23 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
24 dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
25 Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
26 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
27 dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
28 Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
29 Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
30 dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
31 Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
32 Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
33 Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
37 des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
39 Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
41 des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
42 des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
43 des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
44 Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
45 des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
46 des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
47 des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
48 Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
49 Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
50 Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
52 dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
53 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
その子はザドク、その子はアヒマアズである。
54 Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
55 und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
56 aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
57 Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
58 und Debir und seine Weideplätze,
ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
59 und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
60 Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
61 Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
62 und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
63 Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
64 Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
65 Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
66 Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
67 Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
68 Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
69 und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
70 und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
71 Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
72 und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
73 und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
74 und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
75 und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
76 und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
77 Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
78 und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
79 und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
80 und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
81 und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.
ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。