< 1 Chronik 6 >
1 Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Zadok zeugte Schallum,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 und Debir und seine Weideplätze,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.