< 1 Chronik 25 >

1 Und David samt den Heerführern sonderte von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jedutuns solche zum Dienste aus, welche weissagten zum Harfen, Psalter und Zimbelspiel. Die Zahl der Männer, die diesen Dienst verrichteten, war:
Além disso, David e os capitães do exército destacaram para o serviço alguns dos filhos de Asaph, de Heman e de Jeduthun, que deveriam profetizar com harpas, com instrumentos de cordas e com címbalos. O número daqueles que fizeram o trabalho de acordo com seu serviço foi:
2 von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja, Asarela, unter der Leitung Asaphs, welcher nach Anweisung des Königs weissagte.
dos filhos de Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, e Asharelah. Os filhos de Asafe estavam sob a mão de Asafe, que profetizou sob a ordem do rei.
3 Von Jedutun: die Söhne Jedutuns waren: Gedalja, Zeri, Jesaja, Chaschabja, Mattitja und Simei, ihrer sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, welcher mit der Harfe weissagend dankte und den HERRN lobte.
de Jeduthun, os filhos de Jeduthun: Gedalias, Zeri, Jesaías, Shimei, Hasabias e Mattitias, seis, sob as mãos de seu pai Jedutum, que profetizou dando graças e louvando a Javé com a harpa.
4 Von Heman: die Söhne Hemans waren: Buckija, Mattanja, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
De Heman, os filhos de Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs; nach den Worten Gottes von der Erhöhung des Horns, gab Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Todos estes foram os filhos de Heman, o vidente do rei, nas palavras de Deus, para erguer a buzina. Deus deu a Heman quatorze filhos e três filhas.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des HERRN, mit Zimbeln, Psaltern und Harfen zum Dienst im Hause Gottes nach der Anweisung des Königs tätig.
Todos eles estavam sob as mãos de seu pai para cantar na casa de Iavé, com címbalos, instrumentos de corda e harpas, para o serviço da casa de Deus: Asaph, Jeduthun e Heman estando sob a ordem do rei.
7 Und ihre Zahl samt ihren Brüdern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig.
O número deles, com seus irmãos que foram instruídos a cantar para Javé, mesmo todos os que eram habilidosos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Kleinste wie der Größte, der Lehrer wie der Schüler.
They lançaram sorteio para seus escritórios, todos iguais, tanto os pequenos quanto os grandes, tanto o professor quanto o aluno.
9 Und das erste Los für Asaph fiel auf Joseph. Das zweite fiel auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, ihrer zwölf;
Now o primeiro lote saiu para Asafe para José; o segundo para Gedalias, ele e seus irmãos e filhos, doze;
10 das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
o terceiro para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze;
11 das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
o quarto para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze;
12 das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
o quinto para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze;
13 Das sechste auf Buckija samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
o sexto para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze;
14 Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
o sétimo para Jesharelah, seus filhos e seus irmãos, doze;
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
a oitava a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze;
16 Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
a nona a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze;
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
a décima a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze;
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
a décima primeira a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze;
19 Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
a décima segunda a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze;
20 Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
a décima terceira a Shubael, seus filhos e seus irmãos, doze;
21 Das vierzehnte auf Mattitja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o décimo-quarto, Mattitias, seus filhos e seus irmãos, doze;
22 Das fünfzehnte auf Jeremot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o décimo-quinto a Jeremote, seus filhos e seus irmãos, doze;
23 Das sechzehnte auf Chananja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o décimo sexto a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze;
24 Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o décimo sétimo a Joshbekashah, seus filhos e seus irmãos, doze;
25 Das achtzehnte auf Chanani samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o décimo oitavo a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze;
26 Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o décimo nono a Mallothi, seus filhos e seus irmãos, doze;
27 Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o vigésimo a Eliathah, seus filhos e irmãos, doze;
28 Das einundzwanzigste auf Hotir samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o vigésimo primeiro a Hothir, seus filhos e irmãos, doze;
29 Das zweiundzwanzigste auf Gidalti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o vigésimo segundo a Giddalti, seus filhos e irmãos, doze;
30 Das dreiundzwanzigste auf Machasiot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o vigésimo terceiro a Mahazioth, seus filhos e irmãos, doze;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
para o vigésimo quarto a Romamti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

< 1 Chronik 25 >