< 1 Chronik 24 >
1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.