< 1 Chronik 24 >
1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
El tercer Harim; el cuarto Seorim;
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
El séptimo Cos; el octavo Abías;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.