< 1 Chronik 24 >
1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.