< 1 Chronik 24 >

1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
La séptima a Cos. La octava a Abías.
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.

< 1 Chronik 24 >