< 1 Chronik 24 >

1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.

< 1 Chronik 24 >