< 1 Chronik 24 >

1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.

< 1 Chronik 24 >