< 1 Chronik 24 >
1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
Isshiah, fita natul Rehabiah;
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.