< 1 Chronik 24 >
1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.